他人の気持ちを知る努力は、・Cerco di capirti ma ogni tentativo fallisce

Cerco di capirti ma ogni tentativo fallisce

結局のところ狭い了見では想像のつかないものなのだ。”他人の気持ち”とやらは。

実際にその状況になって、初めて知る事のできる感情や理性や言動が存在していて、

知識として擬似的に知っていた感情も、

自らの現象として起こらない限りは、

努力しても何一つ掴めずに指と指の間から抜け落ちてゆく。

昔から他人の気持ちを察する事を苦手とする自分が、

それでもなんとか周りの人の気持ちを知る事を望んで、

不用意な私の発言により不快な思いをしないでいいように、

その場でよかれと思って言ってしまい、後から傷つけてしまったのではないかと自分自身で不安にならないように、

言われた言葉によってずっと溜め込んでしまっていた重たい澱を捨てる為に、

自分の傷ついた分、相手にも等分の痛みを与える為に投げつけた言葉に、

とんでもない事をしでかしてしまったと後悔する時に、

恐れて、目を開いているはずなのに、見ているものは現実を歪めた世界で、。

Cerco di capirti ma ogni tentativo fallisce

他人の気持ちを知る努力は、・Cerco di capirti ma ogni tentativo fallisce

H25W35D35(cm) 2002年
黒御影石